Cucurrucucú Paloma
1965 version by Lola Beltran
Introduction to song by Tracy, Marty’s daughter
Play Tracy’s Intro first,
then click play on the video to the right >>
English Lyrics to Cucurrucucú Paloma,
Lola Beltrán 1965 version
Cucurrucucú, (mourning) dove,
Cucurrucucú, don’t cry!
They say that every night
she just went away crying;
They say that she did not sleep
and, that she would quit drinking.
They swear that even the sky is crying
The sky was shaking from hearing her cry.
How she will always suffer for him,
and even in his death she was still calling for him.
Cucurrucucú, she sang.
Ay, ay, ay, ay, ay, she moaned!
Ay, ay, ay, ay, ay, she cried,
From mortal passion, that he died.
They say that every night
she just went away crying;
They say that she did not sleep
and, that she would quit drinking.
They swear that even the sky is crying
The sky was shaking from hearing her cry.
How she will always suffer for him,
and even in his death she was still calling for him.
Cucurrucucú, she sang.
Cucurrucucú, don’t cry.
<<< collapses >>
They say that every night
she just went away crying;
They say that she did not sleep
and, that she would quit drinking.
They say that at night
she just went away to cry;
They swear that even the sky is crying
The sky was shaking from hearing her cry.
How she will always suffer for him,
and even in his death she was calling him.
Cucurrucucú, paloma,
Cucurrucucú, no llores!
Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
Dicen que no dormia
no más se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto.
Cómo sufriá por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando.
Cucurrucucú, cantaba
Ay, ay, ay, ay, ay gemía!
Ay, ay, ay, ay, ay lloraba,
De pasión mortal–moría.
Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
dicen que no dormia
no más se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
cómo sufriá por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando.
Cucurrucucú, cantaba
Cucurrucucú, no llor… (es)
<<< collapses >>
Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
Dicen que no comia
no más se le iba en puro tomar.
Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
Cómo sufriá por ella,
y hasta en su muerte la fue llamando.
Ay, ay, ay, ay, ay, she sang.
Ay, ay, ay, ay, ay, she moaned.
Ay, ay, ay, ay, ay, she cried,
From mortal passion, then she died.
What a sad dove!
That very early in the morning she was going to sing,
In the house alone,
with its doors wide open.
They swear that this dove–
It is nothing more than his soul,
That she is still waiting,
for the unfortunate dove to return.
Cucurrucucú, dove,
Ay, ay, ay, ay, ay, don’t cry!
Cucurrucucú dove,
cucurrucucú, don’t cry.
The stones (that we walk on) will never know… dove,
What will these stones ever know about love?
Cucurrucucú, cucurrucucú,
Cucurrucucú, DOVE–don’t cry!